Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Viewing most recent comments 1 to 6 of 50 · Next page · Last page

我已经翻译了一部分,我成功将中文导入进了游戏,那真的很令人激动,我咨询了YUAN,她给了我一些帮助,当然距离翻译完成还要非常久,我意识到这部的文本比我想象中要大四五倍。我是在西班牙语基础上改的,这样多语言本地化会遇到不少问题我知道,后面我会想办法的。tyinkchen@outlook.com这是我的邮箱,我只是想联系一下您,这是我第一次翻译,我很害怕我做的不够好。

哇哇,大佬加油!

已经在翻译了,很怕到时候玩家玩到一半说不如直接用英语

Hello, I want to translate this visual novel into Chinese, but I don't have any relevant experience. I would like to ask how to quickly extract the text from the game.

i also can't find the cg galary/music room.

are all your games romance?

do all your games have accessibility options?

all of them fully work with self-voicing right?

Yep, at the moment, self-voicing is available in all of them. None of my games have disabled the built in Ren'Py accessibility features, but additional features like image descriptions, etc. vary from game to game.

which ones have image descriptions?

are all of your vns fully accessible?

Who is the Red Queen, Lachesis or Atropos, and The Final Prize is Soup all have image descriptions/captioning.


I'm not sure what you mean by fully accessible. As mentioned, I don't disable the built-in Ren'Py accessibility features, which encompass:

  • Keyboard navigation
  • Self voicing
  • Font override (at minimum: DejaVu Sans and Open dyslexic)
  • Font size/spacing toggles
  • High contrast text options

If unfamiliar with Ren'Py, you can access the accessibility menu via the 'A' keyboard key.

Viewing most recent comments 1 to 6 of 50 · Next page · Last page